胜利节
胜利节(День Победы)是由达·费·图赫马诺夫作曲、弗·加·哈里托诺夫作词,为纪念伟大卫国战争胜利30周年创作的歌曲。这首歌曲与《神圣的战争》、《斯拉夫女人的告别》在俄罗斯及其他独联体国家享有极高的地位,也是在胜利日庆祝活动中不可或缺的曲目,出现在了所有胜利日红场阅兵式上。
简介[编辑]
1945年5月9日零时一刻,德国在无条件投降书上签字,苏联政府由此将这一天定为“胜利节”,年年举行纪念庆祝活动。《胜利节》这首歌曲是为纪念伟大卫国战争胜利30周年而创作,作曲家达·费·图赫马诺夫在谈到歌曲的创作过程时说:“歌词本身就很好,但特别使我激动的正式每一段的重叠句——‘那一天靠我们全力来提前’,因为其中包含着真理!在考虑歌曲时,我决定以古老的俄罗斯士兵歌曲传统维基础。”[1]
胜利评论界认为《胜利节》是1970年代以“公民的爱国主义为内容”的同类型歌曲作品中最好的一首。在1986年举行的全联盟作曲家第七次代表大会上,其总结报告还特别赞扬了图赫马诺夫的这首歌曲,认为它具有“深刻的抒情性”。[1]
歌词[编辑]
| 歌词[2] | 薛范译配[1] |
|---|---|
|
День Победы, как он был от нас далек, |
胜利的日子,似乎离我们遥远, |
|
Припев: |
副歌: |
|
Дни и ночи у мартеновских печей |
日日夜夜,守在炼钢炉旁边, |
| (Припев) |
(副歌) |
|
Здравствуй, мама, возвратились мы не все... |
你好,妈妈,多想漫游田野间, |
| (Припев) |
(副歌) |
相关源[编辑]
| 红旗歌舞团 | |
| Л. Лещенко | |
| Т. Сашко和大儿童合唱团 | |
| 功勋国家合唱团 | |
| 波兰语 |
参考[编辑]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 薛范. 《苏联歌曲珍品集 1917—1991》. 北京: 中国电影出版社, 1995年11月第1版: 第504-506页
- ↑ День Победы — SovMusic
相关内容[编辑]
| 国际歌和国歌 |
|---|
| 国际歌 苏联国歌 |
| 俄国革命和内战时期 |
| 华沙曲 同志们,勇敢地前进 我们勇敢去作战 航空进行曲 跨过高山,越过平原 青年近卫军 |
| 和平建设时期 |
| 卡霍夫卡之歌 祖国进行曲 五月的莫斯科 搭枪卡之歌 布尔什维克党歌 三个坦克兵 |
| 伟大卫国战争时期 |
| 神圣的战争 莫斯科保卫者之歌 万岁,我们强大的祖国 海上近卫军 我的莫斯科 再见吧,起伏的群山 |
| 战后及五六十年代 |
| 传奇般的塞瓦斯托波尔 出发 共产主义突击队进行曲 歌唱动荡的青春 联合军之歌 士兵叙事歌 朋友们,我相信 拥抱天空 革命只有起点 最后一战 |
| 七八十年代 |
| 战斗仍将继续 胜利节 我们是人民的军队 |